실당유진 (室堂有塵) 방과 거실에 먼지가 있거든
상필쇄소 (常必灑掃) 항상 반드시 물 뿌리고 청소하라
소학 효행편(소학 효행편)에 나오는 부모님 모시는 방법 중의 한 구절입니다만, 우리 마음을 닦는데도 귀감으로 삼아야 하는 의미가 아닌가 하여 올려봅니다.
옛날에는 일어나면 세수하고 부모님께 문안 인사드리고 마당을 물 뿌려 쓰는 것이 하루의 일과 시작이었습니다.
우리 마음도 이와같이 닦으면 늘 맑은 마음으로 바른 길을 걸을 수 있지 않을까요?
小學 孝行篇
父生我身母鞠我身(부생아신모국아신)
아버지는 내 몸을 낳으시고 어머니는 내 몸을 기르셨네.
腹以懷我乳以哺我(복이회아유이포아)
배로써 나를 품어 주시고 젖으로써 나를 먹여 주셨도다.
以衣溫我以食飽我(이의온아이식포아)
옷으로써 나를 따뜻하게 하시고 밥으로써 나를 배부르게 하셨도다.
恩高如天德厚似地(은고여천덕후사지)
은혜는 높기가 하늘과 같고 덕은 두텁기가 땅과 같구나.
爲人子者曷不爲孝(위인자자갈불위효)
사람의 자식된 자가 어찌 효도를 하지 않을 수 있겠는가.
欲報其德昊天罔極(욕보기덕호천망극)
그 은덕을 갚고자 하나 넓은 하늘과 같아 다할 수가 없구나.
父母呼我唯而趨進(부모호아유이추진)
부모님께서 나를 부르시면 빨리 대답하고 달려나가고
父母使我勿逆勿怠(부모사아물역물태)
부모님께서 나를 부리시거든 거스르지 말고 게을리하지 말라.
父母有命 俯首敬聽(부모유명 부수경청)
부모님께서 명하는 것이 있으시거든 머리를 숙이고 공경히 들어라.
坐命坐聽 立命立聽(좌명좌청 입명입청)
앉아서 명하시면 앉아서 듣고 서서 명하시면 서서 들어라.
父母出入 每必起立(부모출입 매필기립)
부모께서 나가고 들어오시거든 매번 반드시 일어나 서라.
父母衣服 勿踰勿踐(부모의복 물유물천)
부모님의 의복을 넘어 다니지 말고 밟지 말라.
父母有疾 憂而謀瘳(부모유질 우이모추)
부모님께서 병을 앓으시거든 근심하고 병 낫게 하기를 꾀하라.
對案不食 思得良饌(대안불식 사득량찬)
밥상을 대하시고서 잡수시지 않으시거든 좋은 음식을 장만할 것을 생각하라.
晨必先起 必盥必漱(신필선기 필관필수)
새벽에는 반드시 먼저 일어나 반드시 세수하고 반드시 양치질하며,
昏定晨省 冬溫夏淸(혼정신성 동온하청)
저녁엔 잠자리를 정하고 새벽엔 문안을 살피고, 겨울엔 따뜻하고 여름엔 시원하게 해 드려라.
出必告之 反必面之(출필고지 반필면지)
밖에 나갈 때에는 반드시 아뢰고 돌아오면 반드시 뵈어라.
愼勿遠遊 遊必有方(신물원유 유필유방)
부디 먼 곳에 가서 놀지 말며 놀더라도 반드시 일정한 곳이 있게 하라.
出入門戶 開閉必恭(출입문호 개폐필공)
문호를 출입할 때에는 문을 여닫기를 반드시 공손하게 하라.
勿立門中 勿坐房中(물립문중 물좌방중)
문 한가운데 서지 말고 방 한가운데 앉지 말라.
行勿慢步 坐勿倚身(행물만보 좌물의신)
걸어갈 때에 걸음을 거만하게 걷지 말고 앉을 때에 몸을 기대지 말라.
須勿大唾 亦勿大言(수물대타 역물대언)
모름지기 크게 침 뱉지 말고 또한 크게 말을 하지 말라.
口勿雜談 手勿雜戱(구물잡담 수물잡희)
입으로는 잡담을 하지 말고 손으로는 장난을 하지 말라.
膝前勿坐 親面勿仰(슬전물좌 친면물앙)
부모님 무릎 앞에 앉지 말고 부모님의 얼굴을 똑바로 쳐다보지 말라.
須勿放笑 亦勿高聲(수물방소 역물고성)
모름지기 큰소리로 웃지 말고 또한 큰소리로 말하지 말라.
侍坐父母 勿怒責人(시좌부모 물노책인)
부모님을 모시고 앉아 있거든 성내어 다른 사람을 꾸짖지 말라.
侍坐親前 勿踞勿臥(시좌친전 물거물와)
어버이를 앞에 모시고 앉을 때는 걸터앉지 말며 눕지 말라.
獻物父母 跪而進之(헌물부모 궤이진지)
부모님께 물건을 바치거든 꿇어앉아서 올려라.
與我飮食 跪而受之(여아음식 궤이수지)
나에게 음식을 주시거든 꿇어앉아서 받아라.
器有飮食 不與勿食(기유음식 불여물식)
그릇에 음식이 있어도 주시지 않으면 먹지 말라.
若得美味 歸獻父母(약득미미 귀헌부모)
만약 맛있는 음식을 얻으면 돌아가 부모님께 드려라.
飮食親前 勿出器聲(음식친전 물출기성)
부모님 앞에서 음식을 들거든 그릇 소리를 내지 말라.
衣服雖惡 與之必着(의복수악 여지필착)
의복이 비록 나쁘더라도 주시면 반드시 입어라.
飮食雖厭 與之必食(음식수염 여지필식)
음식이 비록 먹기 싫더라도 주시면 반드시 먹어라.
父母無衣 勿思我衣(부모무의 물사아의)
부모님이 입으실 옷이 없으시면 내가 입을 옷을 생각지 말며,
父母無食 勿思我食(부모무식 물사아식)
부모님이 드실 음식이 없으시거든 내가 먹을 음식을 생각지 말라.
身體髮膚 勿毁勿傷(신체발부 물훼물상)
신체와 머리털과 피부를 훼손하지 말며 상하지 말라.
衣服帶靴 勿失勿裂(의복대화 물실물렬)
의복과 허리띠와 신발을 잃어버리지 말며 찢지 말라.
父母愛之 喜而勿忘(부모애지 희이물망)
부모님께서 사랑해 주시거든 기뻐하며 잊지 말라.
父母責之 反省勿怨(부모책지 반성물원)
부모님께서 꾸짖으시거든 반성하고 원망하지 말라.
勿登高樹 父母憂之(물등고수 부모우지)
높은 나무에 올라가지 말라 부모님께서 근심하시느니라.
勿泳深淵 父母念之(물영심연 부모념지)
깊은 연못에서 헤엄치지 말라 부모님께서 염려하시느니라.
勿與人鬪 父母不安(물여인투 부모불안)
남과 더불어 다투지 말라 부모님께서 불안해 하시느니라.
室堂有塵 常必灑掃(실당유진 상필쇄소)
방과 거실에 먼지가 있거든 항상 반드시 물 뿌리고 청소하라.
若告西遊 不復東征(약고서유 불부동정)
만일 서쪽에서 논다 여쭙고는 다시 동쪽으로 가지 말라.
親履勿履 親席勿座(친리물리 친석물좌)
부모님 신을 밟지 말고 부모님 자리에 앉지 말라.
事必稟行 無敢自專(사필품행 무감자전)
일은 반드시 여쭈어 행하고 감히 자기 멋대로 하지 말라.
一欺父母 其罪如山(일기부모 기죄여산)
한번이라도 부모님을 속이면 그 죄가 산과 같다.
雪裏求筍孟宗之孝(설리구순맹종지효)
눈 속에서 죽순을 구한 것은 맹종의 효도이고,
剖氷得鯉 王祥之孝(부빙득리 왕상지효)
얼음을 깨고서 잉어를 잡은 것은 왕상의 효도이다.
我身能賢 譽及父母(아신능현 예급부모)
내 몸이 능히 어질면 명예가 부모님께 미치느니라.
我身不賢 辱及父母(아신불현 욕급부모)
내 몸이 어질지 못하면 욕이 부모님께 미치느니라.
追遠報本 祭祀必誠(추원보본 제사필성)
먼 조상을 추모하고 근본에 보답하여 제사를 반드시 정성스럽게 지내라.
非有先祖 我身曷生(비유선조 아신갈생)
선조가 계시지 않았으면 내 몸이 어디서 생겨났겠는가?
事親如此 可謂孝矣(사친여차 가위효의)
부모를 섬기는 것이 이와 같으면 효도한다고 이를 수 있다.
不能如此 禽獸無異(불능여차 금수무이)
능히 이와 같이 하지 못하면 금수와 다름이 없느니라.
學優則仕 爲國盡忠(학우즉사 위국진충)
학문이 넉넉하면 벼슬을 해서 나라를 위해 충성을 다하라.
敬信節用 愛民如子(경신절용 애민여자)
조심해서 미덥게 일하며 재물을 아껴 써서 백성을 사랑함은 자식과 같게 하라.
人倫之中 忠孝爲本(인륜지중 충효위본)
인륜의 가운데에 충과 효가 근본이 되니
孝當竭力 忠則盡命(효당갈력 충즉진명)
효도는 마땅히 힘을 다해야 하고 충성은 목숨을 다해야 한다.
'拈華茶室' 카테고리의 다른 글
일수사견(一水四見) - 물 한 잔을 바라보는 네 개의 다른 시선 (0) | 2011.05.05 |
---|---|
꽃 꺾어 수 놓고 무진무진 먹세그려 - 상춘곡(賞春曲) (0) | 2011.05.04 |
번뇌를 벗어나는 일 (0) | 2011.05.03 |
기어코 보고 말거야 (0) | 2011.05.03 |
회고가(懷古歌) (0) | 2011.05.03 |